<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <title>Comentarios en ethanist1</title>
  <link href="http://ethanist1.lacoctelera.net" rel="self"/>
  <id>http://ethanist1.lacoctelera.net</id>
  <updated>2007-08-03T03:45:05Z</updated>
  <author>
    <name>ethanist1</name>
  </author>
  <entry>
    <title>Comentario en dialogo</title>
    <link href="http://ethanist1.lacoctelera.net/post/2007/07/25/dialogo#c2302639" rel="alternate"/>
    <id>http://ethanist1.lacoctelera.net/post/2007/07/25/dialogo#c2302639</id>
    <updated>2007-08-03T03:45:05Z</updated>
    <author>
      <name>Padre Brett Brannen</name>
    </author>
    <summary>Queridos compa&#241;eros de Nivel 2, 

Muchas gracias por su amistad durante las ultimas cinco semanas aqu&#237; en el Instituto de...</summary>
    <content type="html">
&lt;p&gt;Queridos compa&#241;eros de Nivel 2, &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Muchas gracias por su amistad durante las ultimas cinco semanas aqu&#237; en el Instituto de Lenguas de Middlebury.  Me he disfrutado mucho conociendolos y compartiendo tantas horas en nuestras clases, haciendo pruebas y practicando el espa&#241;ol.   &#161;Nunca he aprendido tanto espa&#241;ol!  &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Agradezco a nuestros profesores y profesoras; Susana, David y Esthercita.  &#161;Han estado muy paciente conmigo!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#161;Tambi&#233;n, gracias por me hace re&#237;r a carcajadas!  He disfrutado su risa.  &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les dejar&#233; una tarjeta de negocios con mi informaci&#243;n contacto.  Rezar&#233; por todos ustedes.  Si tienen algunas intenciones de oracion para Uds o sus seres queridos, por favor, m&#225;ndame un correo electronico.  Rezar&#233; por sus intenciones.  &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Por favor, reza por mi tambi&#233;n.  Siempre, quiero ser un buen sacerdote de Jesucristo.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;No les olvidar&#233; nunca jam&#225;s.  &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Que Dios te bendiga. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Padre  Brett Brannen&lt;/p&gt;
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>Comentario en dialogo</title>
    <link href="http://ethanist1.lacoctelera.net/post/2007/07/25/dialogo#c2276371" rel="alternate"/>
    <id>http://ethanist1.lacoctelera.net/post/2007/07/25/dialogo#c2276371</id>
    <updated>2007-07-25T04:47:48Z</updated>
    <author>
      <name>Esther Hernandez</name>
    </author>
    <summary>
Querido Ethan:

Tu narraci&#243;n est&#225; muy bien escrita y tienes pocos errores. Efectivamente, en espa&#241;ol s&#243;lo debes decir...</summary>
    <content type="html">
&lt;p&gt;Querido Ethan:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tu narraci&#243;n est&#225; muy bien escrita y tienes pocos errores. Efectivamente, en espa&#241;ol s&#243;lo debes decir "buena suerte", el resto sobra.&lt;br /&gt;
Observa la correcci&#243;n que le escribiste a Carmela-rae: "Algunas peque&#241;as errores de g&#233;nero". Espero que puedas darte cuenta de d&#243;nde est&#225; el error, y por qu&#233; es un error c&#243;mico.&lt;br /&gt;
Las correcciones de Mmoon no son exactas: esas  frases son correctas en tu texto.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Algunos errores:&lt;br /&gt;
-"Este hombre agarr&#243; para el mano del otro"; debe ser: "este hombre agarr&#243; al otro por la mano".&lt;br /&gt;
-"...despu&#233;s HUBO una pausa profunda"&lt;br /&gt;
-"Ellos eran inconscientes el uno al otro"; debe ser "no eran conscientes de la presencia del otro"&lt;br /&gt;
-"...vengo cuatros veces cada semana..."; debe ser: "...vengo cuatro veces por semana"&lt;br /&gt;
-"aprovech&#243; la oportunidad para reponerse los dos billetes"; debe ser: "aprovech&#243; la oportunidad para RECUPERAR los billetes".&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nos vemos, &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;E
&lt;/p&gt;
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>Comentario en dialogo</title>
    <link href="http://ethanist1.lacoctelera.net/post/2007/07/25/dialogo#c2276251" rel="alternate"/>
    <id>http://ethanist1.lacoctelera.net/post/2007/07/25/dialogo#c2276251</id>
    <updated>2007-07-25T03:14:07Z</updated>
    <author>
      <name>lholt</name>
    </author>
    <summary>Pienso que Esther dijo que tu necesitas decir "Buenas Suerte" solo. Pero me gusta tu histor&#237;a, yo he visto situaciones simil...</summary>
    <content type="html">
&lt;p&gt;Pienso que Esther dijo que tu necesitas decir "Buenas Suerte" solo. Pero me gusta tu histor&#237;a, yo he visto situaciones similares de este.
&lt;/p&gt;
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>Comentario en dialogo</title>
    <link href="http://ethanist1.lacoctelera.net/post/2007/07/25/dialogo#c2276210" rel="alternate"/>
    <id>http://ethanist1.lacoctelera.net/post/2007/07/25/dialogo#c2276210</id>
    <updated>2007-07-25T02:44:28Z</updated>
    <author>
      <name>mmoon</name>
    </author>
    <summary>Era muy interesante ver el desarollo de tu di&#225;logo.    Solo dos corecci&#243;nes:

Ten&#237;an prisa....... ten&#237;an prisas

port...</summary>
    <content type="html">
&lt;p&gt;Era muy interesante ver el desarollo de tu di&#225;logo.    Solo dos corecci&#243;nes:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ten&#237;an prisa....... ten&#237;an prisas&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;portarnos de esta manera...... portanos en esta manera
&lt;/p&gt;
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>Comentario en el campesino</title>
    <link href="http://ethanist1.lacoctelera.net/post/2007/07/19/el-campesino#c2261560" rel="alternate"/>
    <id>http://ethanist1.lacoctelera.net/post/2007/07/19/el-campesino#c2261560</id>
    <updated>2007-07-20T04:16:35Z</updated>
    <author>
      <name>gregorio22</name>
    </author>
    <summary>Ethan, bien hecho.  No te olvides los errores peque&#241;os como:  soportar (en vez de suportar), ha olvidado (en vez de ha olvid...</summary>
    <content type="html">
&lt;p&gt;Ethan, bien hecho.  No te olvides los errores peque&#241;os como:  soportar (en vez de suportar), ha olvidado (en vez de ha olvido), a&#241;os (en vez de anos), enfrente (en vez de enfronte) y el uso de &gt; (y no "").  &#161;Me gust&#243; como usaste muchas palabras nuevas y grandes!  iQu&#233; impresionante!
&lt;/p&gt;
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>Comentario en pensamientos extranos</title>
    <link href="http://ethanist1.lacoctelera.net/post/2007/07/13/pensamientos-extranos#c2239620" rel="alternate"/>
    <id>http://ethanist1.lacoctelera.net/post/2007/07/13/pensamientos-extranos#c2239620</id>
    <updated>2007-07-13T02:43:21Z</updated>
    <author>
      <name>mmoon</name>
    </author>
    <summary>&#161;Caramba! Tienes mi respecto para escribiendo sobre un subjeto muy delicado.  Bien hecho. Estoy de acuerdo con tus comentari...</summary>
    <content type="html">
&lt;p&gt;&#161;Caramba! Tienes mi respecto para escribiendo sobre un subjeto muy delicado.  Bien hecho. Estoy de acuerdo con tus comentario sobre la importancia de mujeres en una sociedad.
&lt;/p&gt;
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>Comentario en todo sobre mi madre</title>
    <link href="http://ethanist1.lacoctelera.net/post/2007/07/11/todo-sobre-mi-madre#c2236098" rel="alternate"/>
    <id>http://ethanist1.lacoctelera.net/post/2007/07/11/todo-sobre-mi-madre#c2236098</id>
    <updated>2007-07-12T02:29:07Z</updated>
    <author>
      <name>Esther Hernandez</name>
    </author>
    <summary>Qupe buen comentario, Ethan. La verdad es que parece escrito por alguien mayor que t&#250;, con madurez para analizar ciertas cos...</summary>
    <content type="html">
&lt;p&gt;Qupe buen comentario, Ethan. La verdad es que parece escrito por alguien mayor que t&#250;, con madurez para analizar ciertas cosas que s&#243;lo llegan con la experiencia de los a&#241;os.&lt;br /&gt;
Te muestro algunos errores:&lt;br /&gt;
-El habla de estos cambios DELANTE de muchos aficionados (no necesitas POR)&lt;br /&gt;
-Ellos buscan sentidos (no necesitas EN)&lt;br /&gt;
-Esteban necesita saber...(no necesitas POR ni EL, ni la coma)
&lt;/p&gt;
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>Comentario en todo sobre mi madre</title>
    <link href="http://ethanist1.lacoctelera.net/post/2007/07/11/todo-sobre-mi-madre#c2234903" rel="alternate"/>
    <id>http://ethanist1.lacoctelera.net/post/2007/07/11/todo-sobre-mi-madre#c2234903</id>
    <updated>2007-07-11T20:49:12Z</updated>
    <author>
      <name>Greg</name>
    </author>
    <summary>&#161;Bien hecho!  Creo que eres un cr&#237;tico experto porque tus observaci&#243;nes son muy profundas.  Me gusta como uses muchas pala...</summary>
    <content type="html">
&lt;p&gt;&#161;Bien hecho!  Creo que eres un cr&#237;tico experto porque tus observaci&#243;nes son muy profundas.  Me gusta como uses muchas palabras diferentes.  Este art&#237;cula era f&#225;cil a leer.  &#161;Gracias!
&lt;/p&gt;
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>Comentario en mi choque cultural y mi novia</title>
    <link href="http://ethanist1.lacoctelera.net/post/2007/07/06/mi-choque-cultural-y-mi-novia#c2224942" rel="alternate"/>
    <id>http://ethanist1.lacoctelera.net/post/2007/07/06/mi-choque-cultural-y-mi-novia#c2224942</id>
    <updated>2007-07-09T03:06:22Z</updated>
    <author>
      <name>robertsamet</name>
    </author>
    <summary>Mi padre dice que, &gt;  Pues esta explica otras cosas sobres los franceses&#8230; (jajaja).</summary>
    <content type="html">
&lt;p&gt;Mi padre dice que, &gt;  Pues esta explica otras cosas sobres los franceses&#8230; (jajaja).
&lt;/p&gt;
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>Comentario en un poco sobre mi vida</title>
    <link href="http://ethanist1.lacoctelera.net/post/2007/07/03/un-poco-sobre-mi-vida#c2214791" rel="alternate"/>
    <id>http://ethanist1.lacoctelera.net/post/2007/07/03/un-poco-sobre-mi-vida#c2214791</id>
    <updated>2007-07-05T18:26:04Z</updated>
    <author>
      <name>vmule</name>
    </author>
    <summary>Ethan - ?Habla con Liz de 1.5 nivel?  Ella es maestra de francesa. ?Que quisieras hacer despues matricularse?</summary>
    <content type="html">
&lt;p&gt;Ethan - ?Habla con Liz de 1.5 nivel?  Ella es maestra de francesa. ?Que quisieras hacer despues matricularse?
&lt;/p&gt;
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>Comentario en un poco sobre mi vida</title>
    <link href="http://ethanist1.lacoctelera.net/post/2007/07/03/un-poco-sobre-mi-vida#c2209110" rel="alternate"/>
    <id>http://ethanist1.lacoctelera.net/post/2007/07/03/un-poco-sobre-mi-vida#c2209110</id>
    <updated>2007-07-04T05:12:48Z</updated>
    <author>
      <name>Esther Hernandez</name>
    </author>
    <summary>Gracias por tu trabajo, Ethan. Necesita algunas correcciones, pero est&#225;s en la clase apropiada para aprender a escribir bien...</summary>
    <content type="html">
&lt;p&gt;Gracias por tu trabajo, Ethan. Necesita algunas correcciones, pero est&#225;s en la clase apropiada para aprender a escribir bien. Creo que al final de estas siete semanas podr&#225;s escribir excelentes composiciones. Nos vemos ma&#241;ana.
&lt;/p&gt;
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>Comentario en un poco sobre mi vida</title>
    <link href="http://ethanist1.lacoctelera.net/post/2007/07/03/un-poco-sobre-mi-vida#c2209104" rel="alternate"/>
    <id>http://ethanist1.lacoctelera.net/post/2007/07/03/un-poco-sobre-mi-vida#c2209104</id>
    <updated>2007-07-04T05:08:28Z</updated>
    <author>
      <name>bweidman</name>
    </author>
    <summary>hola ethan. Creo que su blog ser&#225; interesante. </summary>
    <content type="html">
&lt;p&gt;hola ethan. Creo que su blog ser&#225; interesante.
&lt;/p&gt;
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>Comentario en un poco sobre mi vida</title>
    <link href="http://ethanist1.lacoctelera.net/post/2007/07/03/un-poco-sobre-mi-vida#c2208579" rel="alternate"/>
    <id>http://ethanist1.lacoctelera.net/post/2007/07/03/un-poco-sobre-mi-vida#c2208579</id>
    <updated>2007-07-04T00:40:55Z</updated>
    <author>
      <name>padre-brett-brannen</name>
    </author>
    <summary>Ethan, me disfrute leer su autobiografia corta.  Escribes en espanol muy bien!  Es evidente que tienes un don con las lenguas...</summary>
    <content type="html">
&lt;p&gt;Ethan, me disfrute leer su autobiografia corta.  Escribes en espanol muy bien!  Es evidente que tienes un don con las lenguas.  Gracias por su ayuda hoy durante la ultima clase.
&lt;/p&gt;
    </content>
  </entry>
</feed>
